Misiones Irlandesas en Latino América
May 28, 2010, 5:40 pmLos artículos en inglés deben enviarse al Editor Invitado antes del 29 de octubre de 2010; los artículos en español, portugués, francés o alemán deben enviarse antes del 30 de setiembre 2010.
IMSLA es una publicación ilustrada por lo cual los textos pueden venir acompañados con imágenes. Los editores también agradecen comentarios de libros, filmes y sitios web relevantes al tema, como también ediciones, discusiones primarias de documentos, escritos y pequeñas biografías relacionadas al tema de esta edición especial.
Editor Invitado
Desmond Kelleher
missionaries@irlandeses.org
Oíche Shamhna
Octubre 26, 2009, 11:09 pmLa palabra Halloween es una derivación de la expresión "All Hallow’s Eve" (Víspera de Todos los Santos).
La historia del Halloween se remonta a hace más de 2.500 años, cuando el año celta terminaba al final del verano, en el hemisferio norte, precisamente el día 31 de octubre de nuestro calendario. El ganado era llevado de los prados a los establos para el invierno. Ese último día, se suponía que los espíritus podían salir de los cementerios y apoderarse de los cuerpos de los vivos para resucitar. Para evitarlo, los poblados celtas ensuciaban las casas y las “decoraban” con huesos, calaveras y demás cosas desagradables, de forma que los muertos pasaran de largo asustados. De ahí viene la tradición de decorar con motivos siniestros las casas en la actual víspera de todos los santos y también los disfraces. Es así pues una fiesta asociada a la venida de los dioses paganos a la vida.
Coincidentemente celebraciones de similares características en varias culturas más contemporáneas, se llevan a cabo por estas mismas fechas; ej: "Día de los Difuntos", el 2 de noviembre.
Equinoccio de Septiembre
Septiembre 21, 2009, 11:08 pmEn 2009 los equinoccios caen el 20 de marzo y el 22 de septiembre. En estas fechas los dos polos de la Tierra se encuentran a igual distancia del Sol y la luz solar da por igual en ambos hemisferios. En el equinoccio sucede el cambio de estación anual contraria en cada hemisferio.
Los celtas llamaban “Mabon” a este equinoccio del otoño norteño, por la reina celta de las hadas, Mab. A esta fecha los Druidas llamaban “Meán Fómhair” (“cosecha media” o “setiembre” en irlandés), y honraban al Dios del Bosque. Esta festividad representaba la cosecha, la madre tierra dando a sus hijos los elementos necesarios para sobrevivir el invierno por venir.
Irish Society & Culture in the 21st Century
Septiembre 5, 2009, 4:12 pmFintan O'Toole: Irish Society & Culture in the 21st Century
Martes, 8 de setiembre - 19 hs.
Salón Dorado
Avenida de Mayo 575
Buenos Aires
Auspicia Embajada de Irlanda
Los inicios del Cristianismo y la cultura latina en Irlanda
Agosto 7, 2009, 6:52 pmCENTRO DE ESTUDIOS HIBERNO-LATINOS Y CAROLINGIOS (CEHLC)
El CEHLC tiene el agrado de anunciar la continuación de su ciclo 2009, con una conferencia que tendrá lugar el jueves 20 del corriente mes de agosto, a las 19, en el salón del Fahy Club (Av. Congreso 2931, Capital).
Como invitado especial, disertará en esta oportunidad el Prof. Dr. Jorge M. Machetta (catedrático de la Facultad de Filosofía de la Universidad del Salvador), quien se referirá al tema :
Los inicios del Cristianismo y la cultura latina en Irlanda.
Gustavo A. Piemonte
Director
gpiemontear@yahoo.com.ar
cehlc.ba@gmail.com
CULTURA IRLANDESA EN BUENOS AIRES
Julio 27, 2009, 7:17 pmCICLO DE PRESENTACIONES 2009
Jorge Fondebrider
“Poesía Irlandesa”
Martes 28 de julio 18:30 hrs
Clásica y Moderna, Callao 892
Jorge Daly y Ofelia Manzi
“¿Cómo los irlandeses salvaron el Arte Europeo?”
Martes 4 de agosto 19:30 hrs
Centro Cultural Recoleta, Junin 1930
Juan José Delaney
“La narrativa policial irlandesa”
Miércoles 12 de agosto 19:00 hrs
Universidad del Salvador, Tucumán 1699, 3er piso
Dr. Miguel Montezanti
“Poesía de Seamus Heaney”
Martes 18 de agosto 19:30 hrs
Boutique del Libro, Thames 1762
Athy Harpista
“Concierto de harpa irlandesa”
Martes 25 de agosto 18:30 hrs
Clásica y Moderna, Callao 892
Fintan O’Toole
“Irish Society & Culture in the 21st Century”
Martes 8 de setiembre 19:00 hrs
Salón Dorado, Av de Mayo 575
Café Irlandés
Julio 27, 2009, 6:21 pmEl Café Irlandés aunque conocido en todo el mundo, de hecho es una bebida reciente. Cuando se reanudaron los viajes aéreos después de la II Guerra Mundial, los aviones que operaban ese servicio hacían escala para repostar en el aeropuerto de Shannon en la costa oeste de Irlanda.
Joe Sheridan el chef en Shannon en aquel tiempo tomó una bebida tradicional irlandesa (Hot Irish), sustituyó el té por café, y lo decoró con una capa de nata fresca, dando nacimiento al Irish Coffee.
Debido a que el Aeropuerto de Shannon era el lugar de paso entre el Este y el Oeste, la receta de Joe Sheridan se dio a conocer por todo el mundo.
Irish in Latin American Politics, Government and Diplomacy
Abril 12, 2009, 3:05 pmWe are happy to announce a new issue of "Irish Migration Studies in Latin America" (http://www.irlandeses.org/imsla0903.htm), the open-access journal of the Society for Irish Latin American Studies. This issue is dedicated to The Irish in Latin American Politics, Government and Diplomacy. The following contents are available at: http://www.irlandeses.org/imsla0903.htm
ISSN 1661-6065
Volume 7, Number 1 (March 2009)
Guest Editors: Jorge Cernadas Fonsalías, Carolina Barry
Editors: Edmundo Murray, Claire Healy
TABLE OF CONTENTS
- "The Irish in Latin American Politics, Government and Diplomacy", by Jorge Cernadas Fonsalías and Carolina Barry, p. 1
- "Irish News in the New Spanish Kingdoms: The Circulation of Political Information about William Lamport and Diego Nugent, 1642-1667", by Natalia Silva Prada, p. 5
- "Arthur Griffith and Patrick McManus", by Rebecca Geraghty, p. 21
- "The Irish Struggle for Freedom as Seen from the Pampas: The formation of the Irish Free State and the Perception of the Irish-Argentine Community (1916-1922)", by Jorge Cernadas Fonsalías, p. 31
- "Sean Lester, Ireland and Latin America in the League of Nations, 1929-1946", by Yannick Wehrli, p. 39
- "Irish Diplomacy in Argentina", by Maria Eugenia Cruset, p. 45
- "‘I am an Argentine’: Irish Catholics in Buenos Aires, 1906-1913", by Brad Lange, p. 51
- "Damned Irishman: John William Cooke", by María José Punte, p. 61
- "The Argentine Countryside Strike of 2008: the Success of a ‘Large Interest Group’ and the Irish-Argentine Dimension", by John Kennedy, p. 69
- "Madden and the Abolition of Slavery in Cuba", by José Antonio Quintana García, p. 81
- "Under Three Flags The Diplomatic Career of Daniel Florence O'Leary", by Moisés Enrique Rodríguez, p. 85
- "Ethnic Identity and Integration among Brazilians in Gort, Ireland", by Olivia Sheringham, p. 93
- "Santiago FitzSimon: Promoting Technical Education in Argentina", by Nancy R. Escobar, p. 105
- Review of Enrique García Hernán and Óscar Recio Morales (eds.), "Extranjeros en el Ejército: militares irlandeses en la sociedad española, 1580-1818", by David Barnwell, p. 109
- Review of Lourdes de Ita Rubio's "Viajeros isabelinos en la Nueva España", by Cristina Borreguero Beltrán, p. 117
- Review of Jean Ziegler's "La haine de l’Occident", by Edmundo Murray, p. 123
- Review of James P. Byrne, Philip Coleman and Jason King (eds.) "Ireland and the Americas: Culture, Politics and History", by Maria Graciela Adamoli and Maria Graciela Eliggi, p. 127
http://www.irlandeses.org/imsla0903.htm
Literature, Arts & Culture - Call for Contributors
Enero 25, 2009, 8:30 pmCall for Contributions
Volume 7, Number 2 (July 2009)
Literature, Arts and Culture
Guest Co-Editors:
Laura Izarra, University of Sco Paulo
Patricia Novillo-Corvalan, Birkbeck College, University of London
This issue will explore the literary, artistic, and cultural interactions between Ireland and Latin America, Spain, and Portugal. This complex interplay has contributed towards the creation of a long-standing dialogue, a reciprocal cultural exchange which has fostered strong and enduring links, and has woven a tapestry in which we can observe the myriad figures, letters, and places that have emerged from the confluence of different languages, artistic expressions, and cultural spheres. Irish artists, writers, and philosophers have cast their powerful spell in the Latin American imagination, as well as in the Iberian Peninsula. Equally significant is the inverse phenomenon, whereby the Irish have looked onto the Hispanic world, Portugal, and Brazil as an inexhaustible source of inspiration and enrichment for a wide range of creative endeavours. Contributions will be drawn from the fields of fine arts, music, theatre, cinema, photography, literature, travel writing and the humanities. Inter-disciplinary studies are also welcome and should make further explorations, including Latin American, Spanish and Portuguese writers and artists settled and working in Ireland, Irish cultural diaspora, and aspects of teaching Irish Literature, Arts and Culture in Latin American countries and in the Iberian Peninsula. We also welcome book, exhibition, theatre and film reviews. Articles in English must be emailed to the Guest Co-Editors (literature@irlandeses.org) no later than 27 May 2009 (articles in other languages no later than 27 April 2009).
Guest Co-Editors
Laura Izarra, Patricia Novillo-Corvalan
literature@irlandeses.org
Las Malas Palabras Bilingües por Richard Manning
Diciembre 1, 2008, 9:57 pmDel editor recibimos la siguiente reseña que transcribimos para ustedes:
Este libro está plagado de lenguaje soez y repugnante, referencias explícitas al sexo, a las partes íntimas, los excrementos, la flatulencia, la micción, la prostitución, y todo tipo de prácticas incalificables y actos antinaturales. Pero la buena noticia en todo esto es que, al fin podrá entenderse lo que se dice en la televisión.
Ahora el planeta tiene una cultura dominante, y el idioma de esta cultura es la obscenidad americana. La gente en todo el mundo ve a Clint Eastwood o Arnold Schwarzenegger agarrando al malo por la garganta y gritándole durante un minuto entero, y luego la traducción dice: "Lárgate. No me agradas." No somos tontos. Sabemos muy bien que estas no son sus palabras reales. Este libro explica lo que realmente dicen estos actores.
Pero este libro es mucho más que una mera lista de malas palabras: ubica estas palabras en la cultura, da ejemplos del cine, cuenta chistes, explica la letra de canciones conocidas, da citas famosas, ayuda con la pronunciación, advierte sobre lo que no debería decirse y cómo no hacer el ridículo. En otras palabras, muestra cómo los británicos y los norteamericanos ven el mundo, cómo funciona su cultura.
Este libro puede ser vil y pervertido, obsesionado y demente, pero nunca pornográfico. Es como la lista de ingredientes que se encuentra en la parte posterior de un frasco de salsa, le dice lo que Ud. y su familia está consumiendo. Explica la contaminación cultural que está inundando el planeta, la globalización de la obscenidad. Como dijo una vez Oscar Wilde: "Los libros que el mundo califica como inmorales son los libros que muestran al mundo su propia vergüenza."
Richard Manning, nacido en Dublín, Irlanda, en 1951, ha transcurrido la mayor parte de su vida en países distintos y lejanos como Egipto, el Reino Unido, Canadá, España, Brasil y Uruguay, lo que aporta un sentido cosmopolita a su personalidad y una vasta experiencia a su cultura. Su doble actividad de profesor y traductor del idioma inglés lo ha puesto en permanente contacto con la gente joven y sus formas de sentir y de expresarse.
Preocupado por el significado e interpretación de las, según él mal llamadas "malas palabras", se ha dedicado a ahondar en las circunstancias de su uso y en las variaciones de su expresión. Las considera artefactos culturales apropiados para una mejor comprensión y posicionamiento en la sociedad que nos rodea.
Del Sur Ediciones
delsurediciones@adinet.com.uy
Call for review submissions in all fields of Irish-Latin American relations
Octubre 28, 2008, 2:51 am(See below the list of books and other media available for review)
The editors of "Irish Migration Studies in Latin America" (IMSLA), published by the Society for Irish Latin American Studies, are seeking book, film and website reviews in all fields of Irish-Latin American relations.
Reviews are published in each issue of IMSLA, which appears three times a year. Of particular interest are recently-released books, films and websites that have a potential to make contributions to knowledge and understanding on any aspect of relations between Ireland and Latin America. Reviews will be edited for length, style and clarity. See Guidelines at:
http://www.irlandeses.org/contributions.htm
Reviews are often published together with the Author's Reply, which is an informative approach to provide diverse perspectives, and usually initiates a productive debate about the subject and methods proposed by the author.
Publishers, authors and editors are welcome to submit books or references to the address below.
Potential reviewers should submit proposals by e-mail to Edmundo Murray, Co-Editor: edmundo.murray@irlandeses.org. Publishers may send review copies, galley proofs, DVDs or URLs to:
Edmundo Murray
Co-Editor, "Irish Migration Studies in Latin America"
Maison Rouge 1268 Burtigny, Switzerland
+41 22 739 50 49
Skype: guabayshamrock
edmundo.murray@irlandeses.org
www.irlandeses.org
Books and Other Media Available for Review
28 October 2008
- "The Footsteps of Cecilia McPartland" (film)
Directors: Bernie Dwyer and Roberto Ruiz Rebs Production Company: CHTV / Two Islands Productions
Year: 2001
Time: 43.20 min.
- Informal Empire in Latin America: Culture, Commerce and Capital
Author: Matthew Brown (ed.)
Publisher: Blackwell Publishing and SLAS
Year: 2008
Pages: 274
ISBN: 9781405179324
- Dictionary of Falklands Biography 1592 - 1981 (including South Georgia)
Author: David Tatham (ed.)
Publisher: Author's edition
Year: 2008
Pages: 572
ISBN: 9780955898501
- Irish Influence at the Court of Spain in the Seventeenth Century
Author: Igor Pirez Tostado
Publisher: Four Courts Press
Year: 2008
Pages: 224
ISBN: 9781846821103
- Spanish-Irish Relations through the Ages
Authors: Declan Downey and Julio Crespo MacLennan (eds.)
Publisher: Four Courts Press
Year: 2008
Pages: 320
ISBN: 9781851829910
- Colombia Jail Journal
Author: James Monaghan
Publisher: Brandon Books
Year: 2007
Pages: 288
ISBN: 9780863223761
Idioma irlandés online Irish Gaelic language
Agosto 30, 2008, 7:18 pmDel foro de Irlandeses del Mercosur extraemos esta invitación para aquellos interesados en el idioma irlandés. El próximo semestre de lecciones grátis "online" comienza el 1o. de setiembre.
=== New semester of free, on-line Irish language classes begins September 1 === From: Gearóid Ó Ceallaigh <gearoid_o_ceallaigh@yahoo.com>
Date: Wed Aug 27, 2008 2:40 pm
Subject: New semester of free, on-line Irish language classes begins September 1
A chara,
We’d like to invite you to join our free, on-line Irish language classes in Scoil Chumann Carad na Gaeilge / The Philo-Celtic Society School at http://groups.yahoo.com/group/philo-celticsociety/ The Fall semester begins September 1, 2008.
10 teachers, 10 levels, no waiting!
For more information about Cumann Carad na Gaeilge / The Philo-Celtic Society, please visit http://www.philo-celtic.com
Le gach dea-ghuí / Best
Gearóid Ó Ceallaigh / Jerry Kelly
Rúnaí Fógraíochta / Publicity Secretary
Cumann Carad na Gaeilge / The Philo-Celtic Society
Ag obair d'athbheochan domhanda na Gaeilge! / Working for the worldwide Irish language renaissance!
Curso básico de Idioma Irlandés en español (online)
Febrero 9, 2008, 5:57 pmMientras tanto les recomiendo un link que encontré hace poco con un interesante blog sobre Irlanda que contiene entre otras cosas un curso básico del idioma celta irlandés en español. Descarto que el mismo podrá dar una buena idea a todos aquellos que recién comienzan y un buen repaso para los más avanzados. Es un curso básico con una lección semanal. Apunta a que quienes lo cursen puedan llegar a entender una lectura y a escribir. No abarca, sin embargo, la parte oral del idioma. Habrá que buscar capacitación para hablar, pronunciar y entender a quien lo habla, por otro lado.
Personalmente creo que es muy bueno para empezar ya que, en mi opinión, es un idioma difícil (si es que hay alguno fácil). Quizás este curso sirva para ayudar a decidir si seguir adelante o no. Dentro de su dificultad el irlandés tiene una ventaja: su abecedario solo poseé 18 letras: las 5 vocales y 13 consonantes.
Accedan a las primeras 25 lecciones del curso de irlandés en el Blog de Chesús Yuste en:
http://innisfree1916.wordpress.com/curso-de-irlandes/
No se olviden de enviarnos sus comentarios y progresos.
Ádh mór ort! (¡Buena suerte
quiero aprender a hablar irlandes
Noviembre 15, 2007, 9:24 amsalu2 para toda la comunidad irlandesa en uruguay y el mundo
[ más.. ]
Irish Set Dancing in Buenos Aires
Agosto 16, 2007, 10:27 pmDia dhuit!
¡Hola todos!
Aquí estamos, mandando un recordatorio sobre las clases. A partir de ahora y hasta nuevo aviso, estaremos en Avenida Callao 86 (a una cuadra del Congreso) en Capital Federal, 1er piso, de 15.00 a 17.00 hs todos los sábados.
"No se requiere experiencia en danzas. Solo las ganas de bailar"
¡Esperamos verlos!
Slán go fóill!
--
The Set Dancers
irishsetdancing.ar@gmail.com
Cocina irlandesa
Abril 25, 2007, 6:14 pmPara acceder a "Recetas Irlandesas" ir a: www.uruguayirlanda.com/recetas
Buen apetito!
Aprender idioma irlandés
Marzo 17, 2007, 1:11 pm14 Mayo 2007
Julia Pagano nos ha contactado para proponer conformar un grupo de estudio del idioma Gaélico irlandés. La metodología a emplear podría contar con elementos audio - visuales y hasta incluir la supervisión de un profesor de la materia. Este proyecto depende necesariamente de la cantidad de interesados para poder llevarlo a cabo. En este sentido los interesados deberán hacernos saber.
Sería útil que cualquier comentario, sugerencia o pregunta que puedan tener la expresen en este blog para así ir midiendo la factibilidad de concretar esta propuesta.
Slainte !
